marți, 23 aprilie, 2024

24 dintre cele mai AMUZANTE expresii romanesti, pe intelesul strainilor

Distribuie:

Publicat:

Cea mai rapida modalitate de a invata limba unei natii este sa traiesti in mijlocul locuitorilor si sa interactionezi cu ei. Pornind de la aceasta idee, romanca Paula Veselovschi, stabilita la Buenos Aires, in Argentina, a tradus in limba engleza, pentru site-ul matadornetwork.com, o serie de expresii romanesti amuzante, pentru ca turistii straini sa inteleaga la ce se refera un roman care spune, de exemplu, ca „i-a picat fata“ sau ca „face din rahat bici“.

1. A Romanian is not “surprised”…his “face has fallen off” / Un roman nu este surprins ci „ii pica fata“.

2. A Romanian didn’t just “do so much with so little” … he “made a whip out of shit” / Un roman nu face multe cu putin… el „face din rahat bici“.

3. A Romanian won’t “lose temper” … his “mustard will jump off” / Un roman nu-si iese din fire, lui „ii sare mustarul“.

4. A Romanian hasn’t just “screwed up” … he “threw his boogers in the beans”. / Un roman nu a stricat totul, ci „a dat cu mucii-n fasole“.

5. A Romanian won’t “try to fool you” … he’ll “throw vapours at you”/ Un roman nu incearca sa te prosteasca ci „te abureste“.

6. Nor will he “lie to you” … he’ll “sell you doughnuts” / Nici nu te va minti , ci „iti vinde gogosi“.

7. A Romanian doesn’t “suddenly get it” … his “coin drops” (Ii pica fisa). / Un roman nu pricepe dintr-o data ce ai vrut sa spui, lui „ii pica fisa“.

8. A Romanian is not “extremely tired” … he’s “cabbage.” His life is not “chaotic” … it’s “cabbage.” And his room is not “a complete mess” … it’s also “cabbage”/ Un roman nu este foarte obosit, el este „varza”. Viata lui nu este haotica, este ”varza”. Camera lui nu este dezordonata… „este varza“.

9. A Romanian doesn’t simply deem an effort “useless” … he says it’s “a rub on a wooden leg” / Un roman nu considera ca un efort nu-si are sensul, ci ca este „frectie la picior de lemn“.

10. You don’t “drive a Romanian nuts” … you “take him out of his watermelons”/ Nu scoti un roman din minti ci „il scoti din pepeni“.

11. A Romanian will not have “the impostor syndrome” … he will “feel with the fly on his cap” / Un Roman nu va avea „sindromul impostorului“ dar „se va simti cu musca pe caciula“.

12. In Romania, things are not “far away” … they’re “at the devil’s mother.”/ In Romania, lucrurile nu sunt departe… „sunt la mama naibii“.

13. A Romanian is not “crazy” … he’s “gone on a raft” / Un roman nu este nebun… este „dus cu pluta“.

14. A Romanian won’t tell you to stop “wasting time” … he’ll tell you to stop “rubbing the mint” / Un roman nu-ti va spune sa nu mai pierzi timpul, ci sa nu mai „freci menta“.

15. A Romanian won’t say that something is “cool” … he’ll say it’s “concrete” / Un roman nu-ti va spune ca ceva este cool (tare), ci ca este „beton“.

16. A Romanian is not “nervous” … he “has a carrot (in his ass)” / Un roman nu este nervos, el „are un morcov in fund“.

17. A Romanian doesn’t just “keep quiet” … he “keeps quiet like the pig in a corn field” / Un roman nu face liniste, ci „tace ca porcu-n papusoi“.

18. As a Romanian you don’t “fool yourself” … you “get drunk with cold water” / Ca roman, nu te pacalesti de unul singur, ci „te imbeti cu apa rece“.

19. A Romanian is not “stupid” … he’s “a Venice bush” / Un roman nu este prost, ci doar „tufa de Venetia“.

20. A Romanian won’t “call it quits” … he’ll “stick his feet in”. / Un roman nu renunta, ci „isi baga picioarele“.

21. A Romanian hasn’t been “scammed” … he “took a spike” / Un roman nu a fost inselat, el „a luat teapa“.

22. A Romanian is not “a drunkard” … he’s “a blotting paper” / Romanul nu este betiv… „este sugativa“.

23. A Romanian will not look at you “confused” … he will “stare like the crow at the bone” / Un roman nu se va uita la tine confuz, ci ca „cioara la ciolan/vitelul la poarta noua“.

24. A Romanian doesn’t have “unusual ideas” … he has “a curly mind” / Un roman nu are idei neobisnuite, ci „are mintea creata“.

Pe aceeași temă

Cele mai citite

spot_img